• নৃসিংহপ্রসাদ ভাদুড়ীর ‘চৈতন্যদেব’ এবার ইংরেজিতে
    দৈনিক স্টেটসম্যান | ০২ অক্টোবর ২০২৫
  • মহাপ্রভু শ্রীচৈতন্যদেবের জীবনাদর্শ ও ধর্মচেতনা এবার পৌঁছে গেল বিশ্ববাসীর কাছে। বিশিষ্ট পুরাণবিদ নৃসিংহপ্রসাদ ভাদুড়ীর লেখা আলোচিত গ্রন্থ ‘চৈতন্যদেব’-এর ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশিত হলো কলকাতায় এক বিশেষ অনুষ্ঠানে।

    ২০১২ সালে প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল বাংলায় লেখা এই গ্রন্থ। সময়ের সঙ্গে তার জনপ্রিয়তা এতটাই বেড়েছিল যে, বাঙালি-অবাঙালি নির্বিশেষে পাঠকদের মধ্যে বইটির ইংরেজি অনুবাদের দাবি বাড়তে থাকে। অবশেষে ভক্তিবেদান্ত রিসার্চ সেন্টার এবং বুকপেকার্স পাবলিশিং হাউস এন্ড লিটারারি এজেন্সির যৌথ উদ্যোগে প্রকাশিত হলো সেই অনুবাদগ্রন্থ।

    উদ্বোধনী অনুষ্ঠানে বইটির আনুষ্ঠানিক প্রকাশ করেন প্রখ্যাত শিল্প ও সাহিত্য সমালোচক শমীক বন্দ্যোপাধ্যায়। লেখক নৃসিংহপ্রসাদ ভাদুড়ী অনুষ্ঠানে বলেন, ‘চৈতন্যদেবকে কেবল টেলিভিশনের ধারাবাহিক বা চলচ্চিত্রের মাধ্যমে চেনা যাবে না। তাঁকে জানতে হবে তাঁর বৈপ্লবিক ধর্মচেতনা ও মানবিক বাণীর ভেতর দিয়ে। তাই এই বইয়ের প্রয়োজন ও প্রাসঙ্গিকতা আজও সমান।’

    অনুষ্ঠানে উপস্থিত ভক্তিবেদান্ত রিসার্চ সেন্টারের একাডেমিক ডিন ড. সুমন্ত রুদ্র বলেন, ‘চৈতন্যদেবের বাণী আজও সমাজকে সঠিক দিশা দেখায়। ধর্ম, ভক্তি ও মানবতার এই বার্তা সময়ের গণ্ডি পেরিয়ে বিশ্বজনীন হয়ে উঠতে পারে।’

    বইটির অনুবাদ করেছেন উপমন্যু মজুমদার। প্রচ্ছদে ব্যবহার করা হয়েছে গগনেন্দ্রনাথ ঠাকুরের আঁকা এক শিল্পকর্ম। প্রচ্ছদের তাৎপর্য নিয়ে মত প্রকাশ করেন শিল্পী ও অধ্যাপক পিনাকী দে।

    এদিনের অনুষ্ঠানে এছাড়াও উপস্থিত ছিলেন এশিয়াটিক সোসাইটির মহানির্দেশক লেফটেন্যান্ট কর্নেল অনন্ত সিনহা, ওয়েস্ট বেঙ্গল স্বরোজগার কর্পোরেশন লিমিটেডের চেয়ারম্যান তন্ময় ঘোষ, কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয়ের ইতিহাসবিদ অধ্যাপক কিংশুক চ্যাটার্জি, বুকপেকার্স পাবলিশার্সের কর্ণধার বসুন্ধরা ঘোষাল ও বিশিষ্ট বাচিক শিল্পী সুদীপ্তা মুখোপাধ্যায়।
  • Link to this news (দৈনিক স্টেটসম্যান)